Translation of "credo tu" in English


How to use "credo tu" in sentences:

Credo tu abbia qualcosa che mi appartiene.
I believe you have something of mine.
No, non credo tu lo sia.
No, I don't think you are.
Credo tu conosca gia' la risposta.
You seem to know I am.
Non credo tu abbia mai avuto una relazione con Zhukov.
I don't believe you ever had a relationship with Zhukov.
Credo tu stia facendo un errore.
I think this is a mistake.
Credo tu abbia qualcosa di mio.
I believe you have something of mine?
Mi stai chiedendo quello che credo tu mi stia chiedendo?
Are you asking me what I think you're asking me?
Non credo tu sia in grado di amare qualcuno.
I don't think you know how to love anything.
Credo... credo tu ti riferisca ad Hanna.
I-I think you're thinking of Hanna.
Volevo solo dirti... credo tu sia la ragazza piu' gentile... piu' dolce e piu' carina... che abbia mai incontrato.
What I wanted to say was I think you are the kindest sweetest, prettiest person I've ever met in my life.
Ascolta, non credo tu ti renda conto della serietà della situazione.
Look, I don't think you realize how serious this situation is.
Credo tu sappia di cosa sto parlando.
You know which one I'm talking about.
Non credo tu volessi uccidere nessuno...
I don't think you meant it to kill anyone...
Senti, avrei alcune cose da mettere in chiaro, perchè credo tu ti sia fatta un'idea completamente sbagliata di me.
Listen, there are a few things I wanted to clear up, because I get the feeling you have an entirely distorted view of who I am. Really?
Se io facessi il tipo di ricerca che credo tu faccia, m'ingaggerei un aeronauta e un orso corazzato.
If I was on the kinda... scout... that I reckon you're on... I'd hire myself an aeronaut... and an armoured bear.
Io credo tu sappia cosa sia.
You know what it is, I believe.
Credo tu sappia a cosa mi riferisco.
I think you know what I'm referring to. No.
Ho delle domande a cui credo tu possa rispondere.
I have questions, and I think you can answer them.
Credo tu abbia gia' parecchie persone da salutare senza che io venga li'.
I think you have enough people saying goodbye without me there.
Non credo tu abbia intenzione di scappare.
I don't think you're going to make a run for it.
Credo tu abbia assolto il tuo compito, William, ma, io devo ancora terminarlo.
I think you did your job, William, but I still got to finish up.
Credo tu stia solo cercando di riportarmi sulla strada, amico.
I think you're just trying to lead me back to the road, man.
Credo tu stia un po' esagerando.
Good Lord. I think you're slightly exaggerating.
Credo tu abbia fatto la cosa giusta.
I think you did the right thing.
Credo tu sappia gia' la risposta.
I think you know the answer to that. I knew it then.
Credo tu possa fare davvero qualcosa di molto buono qui.
I think you can make something real good for yourself here.
Credo tu stia sottovalutando il mio carattere.
Think you might be overestimating my character.
E credo tu sia stato un cattivo babysitter.
And I think you were a bad babysitter.
E non credo tu sia mai stata picchiata.
And I don't think you've ever really been hit before.
Non credo tu stia morendo, Augustus.
I don't think you're dying, Augustus.
Io... credo... credo tu sia un brav'uomo.
You know? I think... I think you're a good man.
Fammi provare con lo sguardo "credo tu sia una stronza".
Let me try looking like I think you're an asshole.
Non credo tu abbia ucciso nessuno, Norman.
Norman, I don't think you killed anyone.
Per questo credo tu sia l'uomo più solo che abbia mai conosciuto.
I think that's why you might be one of the loneliest guys I've ever met.
Credo tu abbia ordinato i piatti sbagliati.
Yeah, I don't think you ordered well.
Quindi, quello che io credo tu intendessi dire... è "Grazie."
Yeah. So, what I believe you were trying to say... is "thank you."
Perdonami, ma questi tentativi sono stati cosi fiacchi che non credo tu ci abbia messo tutto te stesso.
Forgive me, Draco. I cannot help feeling these actions are so weak your heart can't really have been in them.
Cosa che non credo tu voglia.
Which I don't think that you want.
Credo tu sappia gia' cosa voglio.
I think you already know what I want.
Hilly, non vorrei sbagliarmi, ma credo tu abbia mangiato "troppa torta".
You know, Hilly, if I didn't know any better, I'd say you've been eating too much pie.
Credo tu abbia ferito i suoi sentimenti.
I think you hurt his feelings.
Jack, io non credo tu abbia capito quello che facciamo.
Jack, I don't think you understand what it is we do.
Credo tu sappia molto bene, che cosa significa.
I think you've pretty good idea where that man might be
Oh, non credo tu lo sia.
Oh, I don't think you are.
Credo tu mi abbia capito male, Harold.
I think you've got me wrong, Harold.
La verita', Rebekah, e' che credo tu sia sorprendente.
The truth is, Rebekah, I think you're amazing.
Non credo tu sia la persona piu' indicata per stabilirlo, Mark.
Not sure you're the best judge of that, Mark.
Credo tu mi conosca meglio di cosi', Hitch.
I think you know me better than that, Hitch.
Non credo tu debba venire alla festa di Carmine stasera.
I don't think you should come to Carmine's party tonight.
2.3742880821228s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?